The Ultimate Guide to
Translating & Localizing Your Marketing Materials


If you’re marketing your business online today, you need a marketing localization strategy. From your website to your emails to your ad copy, you need to speak the language of your audience. Otherwise, you’re likely leaving millions (or billions) on the table. And in this economy? No one wants that!
If you know you need to start translating, but you’re not sure where to start, then you’re in the right place.
In this eBook, we address:

Why translation (and localization!) matters to marketers

Data to support why you should be translating marketing materials

Translation vs. Localization – what’s
the difference?